The NIV is projected to the public as easy to read and understand. Remember, they say their version is to clarify and simplify God's Word. In Paragraph 8 of the Preface of the NIV they state, "Samples of the translation were tested for clarity and ease of reading by various kinds of people..." The only problem is ... their talk does not correspond with their walk. Their treatment of one simple Greek word, "hades," is so distorted, perverted, and confusing that it may be as "villainous as Jack the Ripper teaching a Sunday School class."
May I draw your attention to the ten places the Greek word, "hades," appears and where it is always translated "HELL" in the KJT. There is no distortion, but a simple, uniform and clear translation from the Greek into the English--Illuminating a major doctrine in the Christian faith. NOT SO WITH THE NIV! Instead of clarity we have confusion. Let us recapitulate over the following by the NIV:
a. In Matthew 11:23 and Luke 10:15 "hades" is translated as "DEPTHS" with a footnote at the bottom of the page which says, "(Gr. hades)."
b. In Matthew 16:18 the Greek "hades" is not translated at all, but the NIV puts the Greek word, itself, in the Verse. Then they put a footnote which says "or hell."
c. In Luke 16:23 the NIV translated "hades" as "hell," the same as the KJT--hurrah!
d. In Acts 2:27 and 31 they erroneously translated the Greek "hades" as "grave" and gave NO footnote or explanation.
e. In Revelation 1:18; 6:8; 20:13-14, the NIV failed to translate "hades" and placed the Greek word, itself, into the Verse. In all four places they put no footnote or explanation.
I believe the average reader would understand the word "hell" better than "hades," unless they possessed a knowledge of the Greek language.
Since the NIV in Luke 16:23 properly translated "hades" as our English "hell," one could hardly conclude that error in the other 9 locations was a result of carelessness! Being in error 9 out of 10 times would hardly qualify our 100 so-called scholars for the "Scholar of the Year" award!
May I call your attention to Acts 2:27,31 where "hades" was mistranslated as "grave" by the NIV. To take this error out of the arena of "just an oversight," it is evident that those scholars knew the correct Greek word for "grave," the Greek "mnemeion." This word can be properly translated "grave, tomb, or sepulchre." The NIV, almost exclusively, translates this word as "tomb" throughout. Therefore, they are well aware of the different Greek words used for "hell" and "grave."
This translational error in Acts 2:27,32 by the NIV places both the body and soul of Christ in the grave for three days; thus agreeing with various cult religions that body and soul are in the grave in unconsciousness or extinction of being until a resurrection. Of course, this contradicts Luke 23:43 where Christ said He was going to Paradise until His resurrection. Likewise, the Christian is not promised the grave; but, rather, upon death to be immediately at home with the Lord! 2nd Corinthians 5:8 makes this clear...
"We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord."
James stated that, upon death, the spirit (the seat of our intelligence) separates from the body...
"For as the body without the spirit is dead..." (James 2:26)
In Revelation 6:9-10, these Christians had died but were very much alive and talking in Heaven! And what a promise we have in 2nd Corinthians 5:1 when facing death!
"For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens."
Remember, in Luke 23:43 the thief on the cross, upon death, went with Christ into Paradise, not the grave!
"And Jesus said unto him ... Today shalt thou be with me in PARADISE."
The NIV undermines truth and sends forth a false doctrine by their mistranslation of the Greek "hades" as "grave" in Psalm 16:10 and Acts 2:27,31.
You might ask, "Where is Paradise today?" Paradise was emptied and taken to Heaven when Christ ascended in Acts 1:10. In Ephesians 4:8 we are told...
"Wherefore he saith, When he ascended UP on high, he led captivity captive (the saved in the Paradise-side of "hades") and gave gifts unto men."
Paradise is no longer in the center of the earth, but is now in Heaven--where all the saved go (2nd Corinthians 12:2-4).
2. In our second diagram, we will compare "Hell" (English) in the New Testament as translated from the Greek words, "hades" and "gehenna," the everlasting abode of the lost. The columns to the left will have the Scripture location. Next to the Verses will be the translation of the St. Joseph New Catholic Edition Confraternity--(Douay Version). This is the Bible the Catholics have used for many, many years. Next to this will appear the new, modern translation of the Catholic Bible known as "New American Bible" (1991). Next to this will appear "The New World Translation," the Jehovah's Witness Bible.
Was this article helpful?