Use of the Bible for Asininity and Obscenity

One is enlightened as to Christ's denunciations of the Pharisees as "fools and blind" (Matthew 23, etc.) by the following so-called "wisdom of the sages:

Adam's words about Eve are cited in the Bible: "And Adam said, This is now bone of my bones and flesh of my flesh ." a statement Christ used in His teachings about marriage. (Matthew 19:3-6) But the Jewish Talmud teaches:

"What is meant by the Scriptural text, 'This is now bone of my bones, and flesh of my fleshT (Genesis 2:23) This teaches that Adam had intercourse with every beast and animal but found no satisfaction until he cohabited with [page 27] Eve." (See Exhibit 161, Yebamoth 63a, of the Talmud)

David's 6th psalm is a plea by David for forgiveness: "Return, 0, Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies sake . in the grave who shall give thee thanks?"

"I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears." Citing the above verse, Psalm 6:7, the Talmud "sages" make this to be the meaning: "Even during David's illness he fulfilled the conjugal rights of his eighteen wives, as it is written, 'I am weary with my groaning: all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.'" (See Exhibit 116, from Sanhedrin 107a of the Talmud)

Women who are "unclean" (menstruating) are to remain separate, said Moses, "all the days of her issue," and this verse (Leviticus

15:26) is cited in the Jewish Talmud, which states, "that a woman is not regarded as a 'zabah' [one with a discharge] except during the daytime because it is written, 'all the days of her issue.'" (See Exhibit 194, from Horayoth 4a of the Talmud)

Typical of the Talmud misuse of the Bible for purposes of inventing obscenity and then giving it a Biblical coating, is the Biblical account about Sisera, head of the Canaanite army, who fights all day and is the only man left alive. He flees to the tent of a supposed friend of the Canaanites, Heber the Kenite. Jael, Heber's wife, welcomes him in but as soon as he falls into exhausted sleep drives a tent nail through his temple and he dies. She boasts of this to his pursuing captors. Next, Deborah makes up a song of rejoicing in which she embroiders on Sisera's actual death in his sleep (Judges 4:2 1) and with poetic license sings: "When she had stricken through his temples — at her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell, where he bowed, there he fell down dead." (Judges 5:27) The verbs "bowed" and "fell" are used three times each, and "lay" is used once. This makes seven verbs used in this verse.

The standard Talmud use of this verse is to indicate it as meaning "seven sexual connections." The same Biblical verse is used thus about Christ. The words: "at her feet he bowed, he fell" are explained as: "Judges 5:27. This is taken to refer to sexual intercourse ..." (See Exhibit 108, San hedrin 105a-b of the Talmud)

This is rehashed in Yebarnoth 103a-103b of the Jewish Talmud: "That profligate — Sisera — had seven sexual connections on that day for it is said, 'Between her feet he sunk, he fell, he lay: at her feet he sunk, he fell; where he sunk, there he fell down dead," with the footnote giving the Talmudic reasoning: "Each of the expressions 'he sunk,' and 'he fell,' occurs three times, and 'he lay' occurs once." (See Exhibit 162)

The Talmud book of Nazir reiterates the same Biblical misuse for no reason whatever: "That wicked wretch, Sisera, had sevenfold intercourse with Jael at that time, as it says, 'At her feet he sunk, he fell, he lay,' etc. — The words 'he sunk,' 'he fell' occur three times, and the words 'he lay,' once. Judges V,27." (Exhibit 165, from Nazir 23b, of the Talmud)

The Talmud book of Horayoth repeats the same obscenity. (See Exhibit 195)

0 0

Post a comment